torstai 23. syyskuuta 2010

Saksa - Aloitteleva Aupair -sanakirja

°der Schnuller = tutti, lasten kanssa äännetään ihan vaan schnulli. Kovin tarpeellinen sana taloudessa, jossa on pikkulapsia. Schnulli auttaa.

°der Bagger = kaivinkone. Käyttökelpoinen alueella, jossa tietyömaita, rakentamista tai muuten vain isoja koneita ja pikkupoikia. Huiman mielenkiintoisia nuo baggerit.

° der Schnecke = etana. Täällä erityisesti sellainen pitkä, paksu ja limainen. Ja ällö. Ja mitä kiinnostavin.

° die Schaukel = keinu. Meillähän on pihassa oma leikkimiskompleksi, johon kuuluu myös schaukel. (Olisi myös hyvin tarpeellista tietää verbi antaa vauhtia, mutta minä en sitä muista. Shame on me.)

° die Ziege = vuohi. Jos sattuu asumaan alueella, jossa vuohia käytetään ekoruohonleikkureina ja on    intoa mennä lasten kanssa lenkille, kerrot vain, että nyt mennää katsomaan ziegejä. Verbi + Ziege ja tulet ymmärretyksi.

°das Pferd = hevonen. Samaa sarjaa Ziegen kanssa. Hyödyllistä tietää, jos asuttamallasi alueella pidetään jopa sisäpihoilla hevosia.

 °die Kühe = lehmät. Monikossa. Niitä on aina paljon. Varsinkin jos satut asumaan lihatilan vieressä.

° das Kindernest = päiväkoti. Päivien helpotus.

° der Gummibär = nallekarkki. Hyvä olla mukana, kun lapset pitää saada istumaan turvaistuimiin. Lupaus gummibärleistä auttaa aina.

° oksentaa = spucken. Lapset saattavat olla välillä vähän kipeitä.

° vorsichtig = varovasti. Jos sattuu käymään niin, että lapset eivät aina ole niin rauhallisia, niin tämä on ihan pätevä sana.

° ruhiger = rauhallisemmin. Kts. ylempi kohta.

° ins Bett = sänkyyn. Nukkumaan. Nyt heti.

° der Keks = keksi. Saksalaiset lapset elävät pelkillä kekseillä. On myös hyvä ymmärtää, kun kaksivuotias katsoo vaativasti silmiin ja sanoo tomerasti:"KEK!" Silloin vaan keksiä käteen.

° Pahitteeksi ei olisi myöskään tietää koko Saksan jalkapallomaajoukkueeen (Nationalmannschaft) kaikkien pelaajien nimiä (tärkeimpiä tietty Klose, Ballack, Lahm, Özil, Podolski) ja pelipaikkoja (Torwart (no René Adler), Angreifer,  Verteidiger). Tietenkin on hyvä myös tunnistaa päävalmentaja Joachim Löw.

Jossain vaiheessa saatat tarvita myös sanoja, jotka eivät liity lastenhoitoon, elleivät sitten mahdolliset kaverisi ole 2-5 -vuotiaita. Saatat myös kiinnittää jonkin ajan kuluttua huomiota siihen, että hieman varttuneemmat kansalaiset katsovat sinua oudosti, jos puhut vain yksittäisiä sanoja käyttäen. Älä huoli, opit kyllä lauseenmuodostuksen ja muut saksan kielen pikku hienoudet kielikoulussa. Ja älä huoli, ei kukaan muukaan kielikoulussa tiedä adjektiivin ja substantiivin eroa.

Ääntämiseen antaisin tämän perusohjeen: kuvittele aina olevasi vähän vihainen. Jos sinulla on s- tai r-vika, sinuna harkitsisin vielä saksan kielen opiskelua.

Viel Erfolg!

2 kommenttia:

  1. Meillä tohon listaan kuuluis myös "Mama kommt gleicht wieder züruck." Muuten toi lista onkin aika täydellinen. Musta kyllä välillä oikeesti tuntuu, että noi lapset, varsinki 2-v Clara ymmärtää mua paljon paremmin ku kukaan aikuinen!

    VastaaPoista
  2. Joo, mut toi sun lause on kyllä jo vähän edistyneimmille.:D Kaikki alta 7-vuotiaat lapset on parhaita juttukavereita.

    VastaaPoista